← 所有文章

2026年4月16日 · 5 分钟阅读

经认证的翻译与公证:何时需要以及为什么两者都需要

如果您的文件不是英文,或需要在官方语言不同的国家使用,您可能需要在公证的同时提供经认证的翻译件。

新加坡是一个多语言国家,但提交给外国当局的正式文件通常需要使用接收国的语言,或至少使用英文。当文件所用语言不被目的地当局接受时,除公证外还需要提供经认证的翻译件。

什么是经认证的翻译?

经认证的翻译是由合格译者完成(或核实)的翻译,并附有一份签署的声明,确认翻译准确且完整。在公证的背景下,公证人可以通过附上公证证书来认证翻译件,方式与认证其他文件相同。

什么情况下需要经认证的翻译?

  • 向英语国家的大学或雇主提交中文、马来文或泰米尔文出生证明。
  • 向中国发送英文合同或授权委托书,中方通常要求提供经认证的中文翻译件。
  • 向要求使用其官方语言的当局提供结婚证书、学业成绩单或公司文件。
  • 办理移民申请时,接收国要求所有证明文件使用其国家语言。

由谁提供翻译?

在新加坡,翻译不像公证那样属于受监管的服务,没有单一的认证机构。但大多数公证律所拥有内部译者或与可信赖的翻译合作伙伴合作。使用同一家律所同时办理翻译和公证可以简化流程,因为公证人可以直接认证翻译件,无需您来回奔波。

翻译费用不是法定的,各律所之间有所不同,取决于语言对、文件长度和复杂程度。请务必提前索取报价。

实际办理流程

  • 将原件带到提供翻译服务的公证律所。
  • 律所安排翻译(或由您提供合格译者的翻译件)。
  • 公证人将翻译件与原件进行核对。
  • 公证人对原件和翻译件分别认证,附上公证证书。
  • 如文件供海外使用,SAL对证书进行认证。

费用

公证费用为法定标准,与其他文件相同:每份文件$10加每增加一页$5,每份公证证书$75,SAL认证$87.20。翻译费用在此基础上另计,由律所报价。对于简单的单页证书翻译,费用通常在$50至$80之间,具体取决于语言。

小贴士

  • 向接收方确认具体需要哪种语言,以及是否接受英文作为替代。
  • 询问公证律所是否可以在一次来访中同时办理翻译和公证。
  • 对于常见语言(中文、马来文、泰米尔文),大多数新加坡公证律所可在一到两个工作日内完成。
  • 保留一份经认证翻译件的副本作为个人记录,以备将来申请时使用。